express in terms of parameters

한국어 번역


Okay, the user wants me to translate "express in terms of parameters" into Korean. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Korean. The second rule states that if the content is already in Korean, leave it as is. The third rule says to provide only the translation without any explanations.

So, the original phrase is in English. I need to translate it. The phrase "express in terms of parameters" can be translated as "파라미터로 표현하다" or "파라미터에 대해 표현하다". Let me think which is more natural. "Express in terms of" usually means to represent something using certain variables or parameters. So "파라미터로 표현하다" seems correct. Alternatively, "파라미터를 사용하여 표현하다" might be another way, but the user might prefer a more concise version. I'll go with "파라미터로 표현하다" as the translation. Make sure there's no explanation, just the translation.


파라미터로 표현하다

인기 단어

자주 검색된 어휘를 탐색하세요

앱을 다운로드하여 전체 콘텐츠를 잠금 해제하세요

어휘를 더 효율적으로 학습하고 싶으신가요? DictoGo 앱을 다운로드하여 더 많은 어휘 암기 및 복습 기능을 경험해 보세요!

지금 DictoGo를 다운로드하세요